Translation of "the stink" in Italian


How to use "the stink" in sentences:

Says he got close enough to smell the stink of many white men.
Dice che era abbastanza vicino da sentir l'odore di molti bianchi.
Right now I'm a little overwhelmed by the stink of the 7, 000 tons of garbage that you drove me into!
Ora come ora sono un po' sopraffatto... dalla puzza delle 7 tonnellate di immondizia... in cui mi hai fatto cadere!
You know, you wash the stink of Tomas and Ray off you you might clean up pretty good.
Se ti togli di dosso... l'odore di Tomas e Ray... puoi essere alquanto desiderabile.
The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape.
Il fetore ammorba ogni respiro e soffoca come una nuvola da cui non si scappa.
Otherwise, no one could stand the stink.
O chi sopporterebbe la tua puzza?
Must cut through the stink when they walk in with those sacks full of gold.
Non si deve badare al puzzo... quando arrivano con i sacchi pieni d'oro.
Two in the pink, one in the stink.
Due dita per la carotina e una nella codina.
I think that is the stink of hypocrisy.
Penso che sia puzza di ipocrisia.
I kept 'em here despite the stink so you'd know I'd done you nothing dodgy.
Li ho tenuti qui a dispetto della puzza, cosi che tu sapessi che non ti stavo ingannando.
Can't a straight man admire the stink of another handsome straight man?
Cosa? Un uomo eterosessuale non può apprezzare l'odore di un altro affascinante uomo etero?
Well, don't that put the "stink" in extinction?
Questo si estinguerà a suon di puzze.
You know, aside from the stink, I don't see why not.
A parte la puzza, non vedo perché no.
Take the stink off the family na...
Per ripulire il nome della famiglia.
I remember the stink of alcohol on your breath.
Io ricordo la puzza di alcol nel tuo alito.
Takes the stink off if the patient decides to put on a cape and fly off the roof.
Raccogli tu i cocci, se il paziente decide di mettersi un mantello e buttarsi dal tetto.
You see, there's been some complaints about the stink from your chimney.
Vedete, si sono state delle lamentele. Riguardo alla puzza che esca dal camino.
The stink of evil, from below, from her!
La puzza del male viene da sotto! da lei...
You're totally giving me the stink eye.
Mi stai guardando troppo di traverso.
The stink, the filthy, filthy stink!
La puzza, la puzza schifosa. Schifosa!
Is the stink of petrol exciting?
La puzza di benzina è eccitante?
The neighbours thought the stink came from the communal bins.
I vicini pensavano che la puzza venisse dai cassonetti comunali.
Am I getting the stink eye in here or what?
Sbaglio, o qui tutti mi guardano storto?
It stinks and it smells like shit and I can't get the stink out of my nose.
Puzza e odora di merda e non riesco a togliermelo dal naso.
Far enough away to keep the stink out of our hair.
Abbastanza lontano per toglierci dallo scandalo.
The two of you can live with the stink.
Stateci voi due in quella puzza.
Between the stink, with the freak thunderstorms, and every cow dead within three miles,
Tra la puzza, le tempeste di fulmini e... e la moria di mucche nel raggio di cinque chilometri...
I can smell the stink of it on you.
Ne sento la puzza su di te.
It was Darius' son, Xerxes whose eyes had the stink of destiny about them.
Quell'errore portava il nome del figlio di Dario, Serse un giovane i cui occhi avevano il fetore del destino.
Oh, please, two in the pink, one in the stink.
Oh, per favore, due dita nella fica, uno nel culo.
Our mortician has his shirt off as quite a... quite a sensible precaution against the stink.
L'impresario si è tolto la camicia come... come sensibile precauzione contro la puzza.
I couldn't stand the stink of it.
Non riuscivo a sopportare la loro puzza.
Someone needs to scrub the stink from this office.
Qualcuno dovra' pur togliere il marcio da questo Studio.
They got the stink of their owner.
Hanno la puzza dei loro proprietari.
But to the pessimist, you represent the stink of his own failure.
Ma per il pessimista, rappresenti la puzza del suo fallimento.
And that's what Alison saw when she threw the stink bomb.
Ed e' quel che Alison vide quando lancio' quel petardo.
But here's the good news-- with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity.
Ma c'è una buona notizia... dato che lei se ne va, il fetore se ne andrà dalla carta, il che rende questa una grande opportunità d'investimento.
I thought you said the stink leaves would work!
Pensavo avessi detto che le Foglie Puzzolenti avrebbero funzionato!
I'm sorry, but manager's giving me the stink eye.
Mi spiace, ma... il mio capo mi sta lanciando un'occhiataccia.
How can I with the stink coming off of you?
Come faccio, con la puzza che fai?
I mean, I remember the heat, the stink, the pain, the fear.
Ricordo il calore... la puzza, il dolore, la paura.
0.81311702728271s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?